Kaala and Kaaialii - A Legend of Lanai (Part II)
W. M. Gibson
The Hula Dance.
Kaala stood up with the maiden throng, the tender, guarded gifts of kings. They twined their wreaths, they swayed, and posed
their shining arms; and flapping with their hands their leafy skirts, revealed their rounded limbs. This fires the gaze of
men, and the hero of the day with flaming eyes, springs and clasps his love, crying as he bears her away: “Thou shalt dance
in my hut in Kohala for me alone, forever!”
At this, a stout yet grizzled man of the isle lifts up his voice and wails: “Kaala, my child, is gone. Who shall soothe my
limbs when I return from spearing the ohua? And who shall feed me with taro and breadfruit like the chief of Olowalu, when
I have no daughter to give away? I must hide from the chief or I die.” And thus wailed out Opunui, the father of Kaala.
But a fierce hate stirred the heart of Opunui. His friend was driven over the cliff at Maunalei, and he himself had lived
only by crawling at the feet of the slayer. He hid his hate, and planned to save his girl and balk the killer of his people.
He said in his heart, “I will hide her in the sea, and none but the fish gods and I shall know where the ever-sounding surf surges over Kaala.”
Now, in the morn, when the girl with ruddy brown cheeks, and glowing with the brightening dawn of love, stood in the doorway
of the lodge of her lord, and her face was sparkling with the sheen from the sun, her sire in humble guise stood forth and
said, “My child, your mother at Mahana is dying. Pray you, my lord, your love, that you may see her once more before his canoe shall bear you to his great land.”
“Alas!” said the tender child, “since when is Kalani ill? I shall carry to her this large sweet fish speared by my lord; and
when I have rubbed her aching limbs, she will be well again with the love touch of her child. Yes, my lord will let me go.
Will you not, O Kaaialii; will you not let me go to give my mother a last embrace, and I shall be back again before the moon has twice spanned the bay?”
The hero clasped his young love with one stout twining arm, and gazing into her eyes, he with a caressing hand put back from
her brow her shining hair, and thus to his heart’s life he spoke: “O my
sweet flower, how shall I live without thee, even for this day’s march of the sun? For thou art my very breath, and I shall
pant and die like a stranded fish without thee. But no, let me not say so. Kaaialii is a chief who has fought men and sharks;
and he must not speak like a girl. He too loves his mother, who looks for him in the valley of Kohala; and shall he deny thy
mother, to look her last upon the sweet face and the tender limbs that she fed and reared for him? Go, my Kaala. But thy chief
will sit and watch with a hungering heart, till thou come back to his arms again.”
And the pretty jessamine twined her arms around his neck, and laying her cheek upon his breast said, with upturned tender
glances, “O my chief, who gavest me life and sweet joy; thy breath is my breath; thy eyes are my sweetest sight; thy breast
is my only resting-place; and when I go away, I shall all the way look back to thee, and go slowly with a backward turned heart; but when I return to thee, I shall have wings to bear me to my lord.”
“Yes, my own bird,” said Kaaialii, “thou must fly, but fly swiftly in thy going as well as in thy coming; for both ways thou
fliest to me. When thou art gone I shall spear the tender ohua fish, I shall bake the yam and banana, and I will fill the
calabash with sweet water, to feed thee, my heart, when thou shalt come; and thou shalt feed me with thy loving eyes.
“Here, Opunui! take thy child. Thou gavest life to her, but now she gives life to me. Bring her back all well, ere the sun
has twice risen. If she come not soon, I shall die; but I should slay thee before I die; therefore, O Opunui, hasten thy going and thy coming, and bring back my life and love to me.”
And now the stern hero unclasped the weeping girl. His eye was calm, but his shut lips showed the work within of a strong
and tender heart of love. He felt the ache of a larger woe than this short parting. He pressed the little head between his
palms; he kissed the sobbing lips again and again; he gave one strong clasp, heart to heart, and then quickly strode away.
As Kaala tripped along the stony up-hill path, she glanced backward on her way, to get glimpses of him she loved, and she
beheld her chief standing on the topmost rock of the great bluff overhanging the sea. And still as she went and looked, still
there he stood; and when on the top of the ridge and about to descend into the great valley, she turned to look her last, still she saw her loving lord looking up to her.
The silent sire and the weeping child soon trod the round, green vale of Palawai. She heeded not now to pluck, as was her
wont, the flowers in her path; but thought how she should stop a while, as she came back, to twine a wreath for her dear lord’s
neck. And thus this sad young love tripped along with innocent hope by the moody Opunui’s side.
They passed through the groves of Kalulu and Kumoku, and then the man swerved from the path leading to Mahana and turned his
face again seaward. At this the sad and silent child looked up into the face of her grim and sullen sire and said: “O father,
we shall not find mother on this path, but we shall lose our way and come to the sea once more.”
“And thy mother is by the sea, by the bay of Kaumalapau. There she gathers limpets on the rocks. She has dried a large squid
for thee. She has pounded some taro and filled her calabash with poi, and would feed thee once more. She is not sick; but had I said she was well, thy lord would not have let thee go; but now thou art on the way to sleep with thy mother by the sea.”
The poor weary girl now trudged on with a doubting heart. She glanced sadly at her dread sire’s moody eye. Silent and sore
she trod the stony path leading down to the shore, and when she came to the here there was loud wailing for the chief and the maid; and many were the chants of lamentation for the two lovers, who sleep side by side in the Spouting Cave of Kaala.
beach with naught in view but the rocks and sea,
she said with a bursting heart, “O my father, is the shark to be my mother, and I to never see my dear chief any more?”
“Hear the truth,” cried Opunui. “Thy home for a time is indeed in the sea, and the shark shall be thy mate, but he shall not
harm thee. Thou goest down where the sea god lives, and he shall tell thee that the accursed chief of the bloody leap shall
not carry away any daughter of Lanai. When Kaaialii has sailed for Kohala then shall the chief of Olowalu come and bring thee to earth again.”
As the fierce sire spoke, he seized the hand of Kaala, and unheeding her sobs and cries, led her along the rugged shore to
a point eastward of the bay, where the beating sea makes the rocky shore tremble beneath the feet. Here was a boiling gulf,
a fret and foam of the sea, a roar of waters, and a mighty jet of brine and spray from a spouting cave whose mouth lay deep beneath the battling tide.
See yon advancing billow! The south wind sends it surging along. It rears its combing, whitening crest, and with mighty, swift-rushing
volume of angry green sea, it strikes the mouth of the cave; it drives and packs the pent-up air within, and now the tightened
wind rebounds, and driving back the ramming sea, bursts forth with a roar as the huge spout of sea leaps upward to the sky,
and then comes curving down in gentle silver spray.
The fearful child now clasped the knees of her savage sire. “Not there, O father,” she sobbed and wailed. “The sea snake (the
puhi) has his home in the cave, and he will bite and tear me, and ere I die, the crawling crabs will creep over me and pick out
my weeping eyes. Alas, O father, better give me to the shark, and then my cry and moan will not hurt thine ear.”
Opunui clasped the slender girl with one sinewy arm, and with a bound he leaped into the frothed and fretted pool below. Downward
with a dolphin’s ease he moved, and with his free arm beating back the brine, moved along the ocean bed into the sea cave’s
jagged jaws; and then stemming with stiffened sinew the wind-driven tide, he swam onward till he struck a sunless beach and
then stood inside the cave, whose mouth is beneath the sea.
Here was a broad, dry space with a lofty, salt-icicled roof. The green, translucent sea, as it rolled back and
forth at their feet, gave to their brown faces a ghastly white glare. The scavenger crabs scrambled away over the dank and
dripping stones, and the loathsome biting eel, slowly reached out its well-toothed, wide-gaping jaw to tear the tender feet that roused it from its horrid lair, where the dread sea god dwelt.
The poor hapless girl sank down upon this gloomy shore and cried, clinging to the kanaka’s knee: “O father, beat out my brains
with this jagged stone, and do not let the eel twine around my neck, and trail with a loathsome, slimy, creeping crawl over
my body before I die. Oh! the crabs will pick and tear me before my breath is gone.”
“Listen,” said Opunui. “Thou shalt go back with me to the warm sunny air. Thou shalt tread again the sweet-smelling flowery
vale of Palawai, and twine thy neck with wreaths of scented jessamine, if thou wilt go with me to the house of the chief of
Olowalu and there let thy bloody lord behold thee wanton with thy love in another chief’s arms.”
“Never,” shouted the lover of Kaaialii, “never will I meet any clasp of love but that of my own chief. If I cannot lay my
head again upon his breast, I will lay it in death upon these cold stones. If his arm shall never again draw me to his heart,
then let the eel twine my neck and let him tear away my cheeks rather than that another beside my dear lord shall press my face.”
“Then let the eel be thy mate,” cried Opunui, as he roughly unclasped the tender arms twined around his knees; “until the
chief of Olowalu comes to seize thee, and carry thee to his house in the hills of Maui. Seek not to leave the cave. Thou knowest that with thy weak arms,
thou wilt tear thyself against the jagged rocks in trying to swim through the swift flowing channel. Stay till I send for
thee, and live.” Then dashing out into the foaming gulf with mighty buffeting arms he soon reached the upper air.
And Kaaialii stood upon the bluff, looking up to the hillside path by which his love had gone, long after her form was lost
to view in the interior vales. And after slight sleep upon his mat, and walking by the shore that night, he came at dawn and
climbed the bluff again to watch his love come down the hill. And as he gazed he saw a leafy skirt flutter in the wind, and
his heart fluttered to clasp his little girl; but as a curly brow drew near, his soul sank to see it was not his love, but
her friend Ua (rain) with some sad news upon her face.
With hot haste and eager asking eyes does the love-lorn chief meet the maiden messenger, and cries, “Why does Kaala delay
in the valley? Has she twined wreaths for another’s neck for me to break? Has a wild hog torn her? Or has the anaana prayer
of death struck her heart, and does she lie cold on the sod of Mahana? Speak quickly, for thy face kills me, O Ua!”
“Not thus, my lord,” said the weeping girl, as the soft shower fell from Ua’s sweet eyes. “Thy love is not in the valley;
and she has not reached the hut of her mother Kalani. But kanakas saw from the hills of Kalulu her father lead her through
the forest of Kumoku; since then our Kaala has not been seen, and I fear has met some fate that is to thwart thy love.”
“Kaala lost? The blood of my heart is gone!” He hears no more! The fierce chief, hot with baffled passion, strikes madly at
the air, and dashes away, onward up the stony hill; and upward with his stout young savage thews, he bounds along without
halt or slack of speed till he reaches the valley’s rim, then rushes down its slopes.
He courses over its bright green plains. He sees in the dusty path some prints that must be those of the dear feet he follows
now. His heart feels a fresh bound; he feels neither strain of limb nor scantness of breath, and, searching as he runs, he
descries before him in the plain the deceitful sire alone.
“Opunui,” he cries, “give me Kaala, or thy life!” The stout, gray kanaka looks to see the face of flame and the outstretched
arms, and stops not to try the strength of his own limbs, or to stay for any parley, but flies across the valley, along the
very path by which the fierce lover came; and with fear to spur him on, he keeps well before his well blown foe.
But Kaaialii is now a god; he runs with new strung limbs, and presses hard this fresh-footed runner of many a race. They are
within two spears’ length of each other’s grip upon the rim of the vale; and hot with haste the one, and with fear the other,
they dash along the rugged path of Kealia, and rush downward to the sea. They bound o’er the fearful path of clinkers. Their
torn feet heed not the pointed stones. The elder seeks the shelter of the taboo; and now, both roused by the outcries of a crowd that swarm on the bluffs around,
they put forth their remaining strength and strive who shall gain first the entrance to the sacred wall of refuge.
For this the hunted sire strains his fast failing nerve; and the youth with a shout quickens his still tense limbs. He is
within a spear’s length; he stretches out his arms. Ha, old man! he has thy throat within his grip. But no, the greased neck
slips the grasp; the wretch leaps for his dear life, he gains the sacred wall, he bounds inside, and the furious foe is stopped by the staves of priests.
The baffled chief lies prone in the dust, and curses the gods and the sacred taboo. After a time he is led away to his hut
by friends; and then the soothing hands of Ua rub and knead the soreness out of his limbs. And when she has set the calabash
of poi before him along with the relishing dry squid, and he has filled himself and is strong again, he will not heed any
entreaty of chief or friends; not even the caressing lures of Ua, who loves him; but he says, “I will go and seek Kaala; and
if I find her not, I die.”
Again the love-lorn chief seeks the inland. He shouts the name of his lost love in the groves of Kumoku, and throughout the
forest of Mahana. Then he roams through the cloud-canopied valley of Palawai; he searches among the wooded canyons of Kalulu,
and he wakes the echoes with the name of Kaala in the gorge of the great ravine of Maunalei. He follows this high walled barranca
over its richly flowered and shaded floor; and also along by the winding stream, until he reaches its source, an abrupt wall of stone, one
hundred feet high, and forming the head of the ravine. From the face of this steep, towering rock, there exudes a sweet, clear
rain, a thousand trickling rills of rock-filtered water leaping from points of fern and moss, and filling up an ice cold pool
below, at which our weary chief gladly slaked his thirst. The hero now clambers the steep walls of the gorge, impassable to
the steps of men in these days; but he climbs with toes thrust in crannies, or resting on short juts and points of rock; and
he pulls himself upward by grasping at out-cropping bushes and strong tufts of fern. And thus with stout sinew and bold nerve
the fearless spearman reaches the upper land from whence he had, in his day of devouring rage, hurled and driven headlong
the panic-stricken foe.
And now he runs on over the lands of Paomai, through the wooded dells of the gorge of Kaiholena, and onward across Kaunolu
and Kalulu, until he reaches the head spring of sacred Kealia called Waiakekua; and here he gathered bananas and ohelo berries;
and as he stayed his hunger with the pleasant wild fruit, he beheld a white-haired priest of Kaunolu, bearing a calabash of water.
The aged priest feared the stalwart chief, because he was not upon his own sacred ground, under the safe wing of the taboo;
and therefore he bowed low and clasped the stout knees, and offered the water to slake the thirst of the sorrowing chief.
But Kaaialii cried out: “I thirst not for water, but for the sight of my love. Tell me where she is hid, and I will bring thee hogs and men for the gods.” And to this the glad priest replied:
“Son of the stout spear! I know thou seekest the sweet Flower of Palawai; and no man but her sire has seen her resting-place;
but I know that thou seekest in vain in the groves, and in the ravines, and in this mountain. Opunui is a great diver and
has his dens in the sea. He leaves the shore when no one follows, and he sleeps with the fish gods, and thou wilt find thy
love in some cave of the rock-bound southern shore.”
The chief quickly turns his face again seaward. He descends the deep shaded pathway of the ravine of Kaunolu. He winds his
way through shaded thickets of ohia, sandalwood, the yellow mamani, the shrub violet, and the fragrant na-u. He halted not
as he reached the plain of Palawai, though the ever overhanging canopy of cloud that shades this valley of the mountain cooled
his weary feet. These upper lands were still, and no voice was heard by the pili grass huts, and the maika balls and the wickets
of the bowling alley of Palawai stood untouched, because all the people were with the great chief by the shore of Kaunolu;
and Kaaialii thought that he trod the flowery pathway of the still valley alone.
But there was one who, in soothing his strained limbs after he fell by the gateway of the temple, had planted strong love
in her own heart; and she, Ua, with her lithe young limbs, had followed this sorrowing lord through all his weary tramp, even
through the gorges, and over the ramparts of the hills, and she was near the sad, wayworn chief when he reached the southern shore.
The weary hero only stayed his steps when he reached the brow of the great bluff of Palikaholo. The sea broke many hundred
feet below where he stood. The gulls and screaming boatswain birds sailed in mid-air between his perch and the green waves.
He looked up the coast to his right, and saw the lofty, wondrous sea columns of Honopu. He looked to the left, and beheld
the crags of Kalulu, but nowhere could he see any sign which should tell him where his love was hid away.
His strong, wild nature was touched by the distant sob and moan of the surf. It sang a song for his sad, savage soul. It roused
up before his eyes other eyes, and lips, and cheeks, and clasps of tender arms. His own sinewy ones he now stretched out wildly
in the mocking air. He groaned, and sobbed, and beat his breast as he cried out, “Kaala! O Kaala! Where art thou? Dost thou
sleep with the fish gods, or must I go to join thee in the great shark’s maw?”
As the sad hero thought of this dread devourer of many a tender child of the isles, he hid his face with his hands,—looking
with self-torture upon the image of his soft young love, crunched, bloody and shrieking, in the jaws of the horrid god of
the Hawaiian seas; and as he thought and waked up in his heart the memories of his love, he felt that he must seek her even in her gory grave in the sea.
Then he looks forth again, and as he gazes down by the shore his eyes rest upon the spray of the blowing cave near Kaumalapau. It leaps high with the swell which the south
wind sends. The white mist gleams in the sun. Shifting forms and shades are seen in the varied play of the up-leaping cloud. And as with fevered soul he glances, he sees a form spring up in the ever bounding spray.
He sees with his burning eyes the lines of the sweet form that twines with tender touch around his soul. He sees the waving
hair, that mingles on his neck with his own swart curls. He sees,—he thinks he sees,—in the leap and play of sun-tinted spray,
his love, his lost Kaala; and with hot foot he rushes downward to the shore.
He stands upon the point of rock whence Opunui sprang. He feels the throb beneath his feet of the beating, bounding tide.
He sees the fret and foam of the surging gulf below the leaping spray, and is wetted by the shore-driven mist. He sees all
of this wild, working water, but he does not see Kaala.
And yet he peers into this mad surf for her he seeks. The form that he has seen still leads him on. He will brave the sea
god’s wrath; and he fain would cool his brow of flame in the briny bath. He thinks he hears a voice sounding down within his soul; and cries, “Where art thou, O Kaala? I come, I come!” And as he cries, he springs into the white, foaming surge of this ever fretted sea.
And one was near as the hero sprang; even Ua, with the clustering curls. She loved the chief; she did hope that when his steps
were stayed by the sea, and he had mingled his moan with the wild waters’ wail, that he would turn once more to the inland groves, where she would twine
him wreaths, and soothe his limbs, and rest his head upon her knees; but he has leaped for death, he comes up no more. And
Ua wailed for Kaaialii; and as the chief rose no more from out the lashed and lathered sea, she cried out, “Auwe ka make!” (Alas, he is dead!) And thus wailing and crying out, and tearing her hair, she ran back over the bluffs, and down the shore
to the tabooed ground of Kealia, and wailing ever, flung herself at the feet of Kamehameha.
The King was grieved to hear from Ua of the loss of his young chief. But the priest Papalua standing near, said: “O Chief
of Heaven, and of all the isles; there where Kaaialii has leaped is the sea den of Opunui, and as thy brave spearman can follow
the turtle to his deep sea nest, he will see the mouth of the cave, and in it, I think, he will find his lost love, Kaala, the flower of Palawai.”
At this Ua roused up. She called to her brother Keawe, and laying hold on him, pulled him toward the shore, crying out, “To
thy canoe, quick! I will help thee to paddle to Kaumalapau.” For thus she could reach the cave sooner than by the way of the
bluffs. And the great chief also following, sprang into his swiftest canoe, and helping as was his wont, plunged his blade
deep into the swelling tide, and bounded along by the frowning shore of Kumoku.
When Kaaialii plunged beneath the surging waters, he became at once the searching diver of the Hawaiian
seas; and as his keen eye peered throughout the depths, he saw the portals of the ocean cave into which poured the charging
main. He then, stemming with easy play of his well-knit limbs the suck and rush of the sea, shot through the current of the gorge; and soon stood up upon the sunless strand.
At first he saw not, but his ears took in at once a sad and piteous moan,—a sweet, sad moan for his hungry ear, of the voice
of her he sought. And there upon the cold, dank, dismal floor he could dimly see his bleeding, dying love. Quickly clasping
and soothing her, he lifted her up to bear her to the upper air; but the moans of his poor weak Kaala told him she would be strangled in passing through the sea.
And as he sat down, and held her in his arms, she feebly spoke: “O my chief, I can die now! I feared that the fish gods would
take me, and I should never see thee more. The eel bit me, and the crabs crawled over me, and when I dared the sea to go and
seek thee, my weak arms could not fight the tide; I was torn against the jaws of the cave, and this and the fear of the gods have so hurt me, that I must die.”
“Not so, my love,” said the sad and tearful chief. “I am with thee now. I give thee the warmth of my heart. Feel my life in
thine. Live, O my Kaala, for me. Come, rest and be calm, and when thou canst hold thy breath I will take thee to the sweet
air again, and to thy valley, where thou shalt twine wreaths for me.” And thus with fond words and caresses he sought to soothe his love.
But the poor girl still bled as she moaned; and with fainter voice she said, “No, my chief, I shall never twine a wreath, but only my arms once more around thy neck.” And feebly
clasping him, she said in sad, sobbing, fainting tones, “Aloha, my sweet lord! Lay me among the flowers by Waiakeakua, and do not slay my father.”
Then, breathing moans and murmurs of love, she lay for a time weak and fainting upon her lover’s breast, with her arms drooping
by her side. But all at once she clasps his neck, and with cheek to cheek, she clings, she moans, she gasps her last throbs
of love and passes away; and her poor torn corse lies limp within the arms of the love-lorn chief.
As he cries out in his woe there are other voices in the cave. First he hears the voice of Ua speaking to him in soothing
tones as she stoops to the body of her friend; and then in a little while he hears the voice of his great leader calling to
him and bidding him stay his grief. “O King of all the Seas,” said Kaaialii, standing up and leaving Kaala to the arms of
Ua, “I have lost the flower thou gavest me; it is broken and dead, and I have no more joy in life.”
“What!” said Kamehameha, “art thou a chief, and wouldst cast away life for a girl? Here is Ua, who loves thee; she is young
and tender like Kaala. Thou shalt have her, and more, if thou dost want. Thou shalt have, besides the land I gave thee in
Kohala, all that thou shalt ask of Lanai. Its great valley of Palawai shall be thine; and thou shalt watch my fishing grounds
of Kaunolu, and be the Lord of Lanai.”
“Hear, O King,” said Kaaialii. “I gave to Kaala more of my life in loving her, and of my strength in seeking for her than ever I gave for thee in battle. I gave to her more
of love than I ever gave to my mother, and more of my thought than I ever gave to my own life. She was my very breath, and
my life, and how shall I live without her? Her face, since first I saw her, has been ever before me; and her warm breasts
were my joy and repose; and now that they are cold to me, I must go where her voice and love have gone. If I shut my eyes
now I see her best; therefore let me shut my eyes forevermore.” And as he spoke, he stooped to clasp his love, said a tender
word of adieu to Ua, and then with a swift, strong blow, crushed in brow and brain with a stone.
The dead chief lay by the side of his love, and Ua wailed over both. Then the King ordered that the two lovers should lie
side by side on a ledge of the cave; and that they should be wrapped in tapas which should be brought down through the sea in tight bamboos. Then there was great wailing for the chief and the maid who lay in the cave; and thus wailed Ua:
“Where art thou, O brave chief?
Where art thou, O fond girl?
Will ye sleep by the sound of the sea?
And will ye dream of the gods of the deep?
O sire, where now is thy child?
O mother, where now is thy son?
The lands of Kohala shall mourn,
And valleys of Lanai shall lament.
The spear of the chief shall rot in the cave,
And the tapa of the maid is left undone.
The wreaths for his neck, they shall fade,
They shall fade away on the hills.
O Kaaialii, who shall spear the uku?
O Kaala, who shall gather the na-u?
Have ye gone to the shores of Kahiki,
To the land of our father, Wakea?
Will ye feed on the moss of the cave,
And the limpets of the surf-beaten shore?
O chief, O friend, I would feed ye,
O chief, O friend, I would rest ye.
Ye loved, like the sun and the flower,
Ye lived like the fish and the wave,
And now like the seeds in a shell,
Ye sleep in your cave by the sea.
Alas! O chief, alas! O my friend,
Will ye sleep in the cave evermore?”
And thus Ua wailed, and then was borne away by her brother to the sorrowful shore of Kaunolu, w